性質(zhì)上:從音譯和字形上看,“震”從雨,與雷電、雨雪有關(guān),側(cè)重于描述植物或其它無生命、沒知覺的物體或現(xiàn)象,如地震。而“振”從手,與手有關(guān),人或動物有四肢,有思維,會調(diào)動情緒,故有鼓足干勁的興奮狀態(tài),因此“振”多指人或動物的行為,如振作、振興等。
在機械工程中,“振”是一個關(guān)鍵概念,它涉及到機器或結(jié)構(gòu)的振動。這種振動可能導致機器部件的疲勞、結(jié)構(gòu)的破壞等問題。為了確保機器和結(jié)構(gòu)的穩(wěn)定性,需要對這些振動進行控制和管理。
對中文科技文獻中,特別是標準中與"震"、"振"相關(guān)的術(shù)語進行了調(diào)查分析。以振動篩、震動篩、振實臺、震實臺為關(guān)鍵詞進行了檢索。通過對檢索資料分析發(fā)現(xiàn),文獻中涉及機械振動方面設(shè)備的術(shù)語,科技人員更傾向于用"振"而不是"震"。作為通假字,某些時候兩個字是可以互換的,從這個意義上說,不存在對錯的問題,但作為科技術(shù)語,我們認為,對以上兩個字具體區(qū)分以使科技術(shù)語更為規(guī)范也是必要的。正如我們都使用"機械振動",而不是"機械震動";而在涉及地震、爆破的領(lǐng)域采用"震"也毫無疑義。